ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
▪▪翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
翻訳してほしい
検索
原稿の言語 英語 , 中国語, スペイン語, 中国語簡体字
翻訳の言語 英語 , 中国語, スペイン語, 中国語簡体字
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 25 件中 1 - 20 件目
1
2
次のページ
>>
204
原稿の言語
i want this to be translated
《é‡ç”Ÿä¹‹éƒ½å¸‚修仙》漫画版由天津大行é“åŠ¨æ¼«æ¼«ç”»å›¢é˜Ÿç»˜åˆ¶ï¼Œæ ¹æ®é˜…文集团旗下起点ä¸æ–‡ç½‘çš„åŒåå°è¯´æ”¹ç¼–,作者是åé‡Œå‰‘ç¥žã€‚åŒ—çŽ„ä»™å°Šé™ˆå‡¡å› ä¸ºä¿®è¡Œå¤ªå¿«æ¸¡åŠ«å¤±è´¥ï¼Œå› ç¼˜é™…ä¼šä¸‹ï¼Œå‘现自己é‡å›žåœ°çƒçš„年少时代,法力ã€ç¥žé€šã€å…ƒç¥žã€é“心甚至法å®é“器神兵全都消失。陈凡回忆自己上一世的ç§ç§æ©æ€¨æƒ…仇,决心è¦å¼¥è¡¥é—憾,铸æˆæ— 上é“基……
翻訳してほしい
英語
600
原稿の言語
From Chinese to English
“我当时抱ç€å©å惊慌失措,å©å都抽æ了,我还拦ä¸åˆ°è½¦ï¼Œå¤šäºå¾å¸ˆå‚…帮助我,真是太感谢他了ï¼â€11月2日,四å·ä¹å±±çš„岑女士å‘澎湃新闻(www.thepaper.cn)讲起那一天的事情,还有些åŽæ€•ã€‚
10月27æ—¥10时许,岑女士和æ¯äº²ä¸€èµ·ï¼Œå¸¦å²‘女士2å²çš„女儿在å°åŒºçŽ©è€ï¼Œå¥³å„¿çªç„¶æ˜è¿·æŠ½æ。“我当时å“å了。â€å²‘女士告诉澎湃新闻。
当时,è·ç¦»å²‘女士所在å°åŒºæœ€è¿‘的医院大约2公里路程,她们迟迟拦ä¸åˆ°è½¦ã€‚万幸,出租车å¸æœºå¾å¿ å›åˆšå¥½æ¥åˆ°è¯¥å°åŒºå¸å®¢ï¼Œå²‘女士和å°åŒºé‚»å±…们迅速上å‰æ±‚助,å¾å¿ å›è§æƒ…å½¢å±æ€¥ï¼Œç«‹å³è®©å²‘女士抱ç€å©å上了车。
“我从åŽè§†é•œçœ‹åˆ°å°å¥³å©å·²ç»ç¿»ç™½çœ¼äº†ï¼Œè¿˜åœ¨æŠ½æ,大人给她æŽäººä¸ï¼Œå¥¹ä¹Ÿæ²¡æœ‰å应,家属都急å“了。â€å¾å¿ å›å‘Šè¯‰æ¾Žæ¹ƒæ–°é—»ï¼Œå½“时情况真的太紧急了,但åå刚起æ¥å°±é‡åˆ°ä¸¤ä¸ªçº¢ç¯ï¼Œä¸€ä¸ªçº¢ç¯è¦ç‰30多秒,他看路å£æ²¡ä»€ä¹ˆè½¦å°±å¼€äº†è¿‡åŽ»ï¼Œä¹Ÿæ²¡è€ƒè™‘扣分罚款的事,毕竟“救人è¦ç´§â€ã€‚
最终,å¾å¿ å›ä»…用时3分钟就把岑女士和å©åé€åˆ°æœ€è¿‘的医院。为了让å°å¥³å©æ›´å¿«å¾—到救治,他连车费没有让岑女士支付。
US English
翻訳してほしい
英語
326
原稿の言語
Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.
First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).
Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.
And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.
Happy 2019 to all of you!
翻訳されたドキュメント
Pas mort ? ! ?
Ikke død ? ! ?
Inte död ? ! ?
翻訳してほしい
中国語簡体字
中国語
65
原稿の言語
Wuxia Translation
ä½ ç¬¬ä¸€æ¬¡å®Œæˆä»»åŠ¡,ä¹ è’é•œå…ˆèµ é€ä¸€éƒ¨ã€Šæ¶…槃 ç»ã€‹åŠŸæ³•ç»™ä½ ,å¯ä»¥å¸® ä½ æ‰“é€šå…ˆå¤©æ»çª,çªç ´ 到淬体境
its a cultivation line
翻訳してほしい
英語
33
原稿の言語
Smartphone specs aggregated data charts
Smartphone specs aggregated data charts
翻訳されたドキュメント
Synthèse graphique des caractéristiques de smartphone
翻訳してほしい
中国語簡体字
43
原稿の言語
el dolor es temporal pero la victoria es para...
el dolor es temporal pero la victoria es para siempre
翻訳してほしい
中国語簡体字
中国語
303
原稿の言語
ã€APH/MMD】和最喜欢我的东å—亚细亚一起妄想疾患女å©ï¼
自制 é…布视频By:è‰å“¥ 谢谢è‰å“¥ï¼å…¶ä»–借用è§è§†é¢‘。ç¦æ¢é»‘角色,ä¸ç®¡æœ‰æ„æ— æ„,è§åˆ°ä¾®è¾±æ€§å¼¹å¹•ã€tagã€è¯„è®ºä¸€å¾‹ä¸¾æŠ¥åˆ é™¤ã€‚å‹‡æ´™æ¨¡åž‹å›½å†…é…布å†å¼€ï¼ŒB站内æ¢å¤ä½¿ç”¨ã€‚https://bowlroll.net/file/69460 ,密ç è§ç™½å¹²å„¿çš„é…布群:为了管ç†æ–¹ä¾¿é‡‡å–QQ群é…布,申请验è¯å¸¦ä¸Šbç«™id和作å“(自制至少3个)的链接,管ç†å‘˜ä¼šå®¡æ ¸å€Ÿç”¨ï¼Œé€šè¿‡ä»¥åŽè¿›ç¾¤çœ‹å…¬å‘Šä¸Šçš„密ç 记载。如果验è¯æ¶ˆæ¯ä¸å¤Ÿå†™è¯·ç§ä¿¡ç®¡ç†å‘˜å¡«å†™å…¥ç¾¤ç”³è¯·ã€‚QQ群: 80615830
Chinese (simplified) to U.S. English.
This is from a video on http://www.bilibili.com/
翻訳してほしい
英語
55
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
妊å¨
我媽說快生個å°å©çµ¦ä½ 爸玩
下一å¥åˆèªçœŸçš„說男朋å‹ä¸å¯ä»¥äº‚交
是變相å«æˆ‘⋯
Credo sia taiwanese ma non c'è la scelta della lingua.
I think is from taiwan.
翻訳してほしい
英語
189
原稿の言語
aprendemos y mejoramos italiano y chino
buen dia amigas y amigos, me llamo yari, tengo 26 anos y soy profesor de italiano aqui en siena donde vivo. me gustaria aprender, practicar chino y saber mas de china, en cambio, les puedo ayudar a aprender-practicar italiano, *yari*
翻訳してほしい
中国語
中国語簡体字
105
原稿の言語
è½èŠ±ä¼Šäººå¸¸ç¬‘春风 梦里多少是客 å‡ æ›¾å›žçœ¸ 一江秋水别舟 å†å¯»å¤å¸† å·²æ˜¯æ— å¯å¥ˆä½• 多少æŒå£°é‡Œ...
è½èŠ±ä¼Šäººå¸¸ç¬‘春风
梦里多少是客
å‡ æ›¾å›žçœ¸
一江秋水别舟
å†å¯»å¤å¸†
å·²æ˜¯æ— å¯å¥ˆä½•
多少æŒå£°é‡Œ
常è§ä½³äººæ— 梦
一曲乌啼è½å¢¨
åˆæ˜¯å¤šå°‘çº¢å°˜æ‚ è¿œ
Essa é uma música pouco conhecida da qual gosto muito. Gostaria de ter uma tradução para ela. Obrigado. :D
--------------------------------------------------
This is a little known song I like very much. I would like to have a translation of it. Thank U. :D
--------------------------------------------------
Esta es una canción poco conocida que me gusta mucho. Me gustarÃa tener una traducción del mismo. Gracias. : D
翻訳してほしい
スペイン語
英語
945
原稿の言語
What books???
#1
• What books have countless nation’s leaders and emperors tried to suppress throughout history and failed?
• What special books have bureaucrats throughout history failed to destroy again and again?
• What witness accounts were restricted from the public?
-------------------------------------------
#2
Practicals
TURNING FROM SIN
Decide to Really Confront Your Sin!
TURNING TO GOD
Pledge to Read
Your Bible Everyday.
Commit to Sharing What Your Learning Regularly.
KEY CHAPTERS: Luke 9, 13, 14
-----------------------------------------------
#3
THIS BOOK’S CHALLENGE:
Dive into the Pools of Forgiveness!
God promises after this to give you God’s Spirit to help you live the righteous life.
Read THE BOOK OF ACTS and imitate the countless people who make the decision to take the wet dive!
KEY CHAPTERS: Acts 2, 8, 9
-------------------------------------------
#4
COPYRIGHT INFORMATION IS INCLUDED IN THE BACK OF THIS BOOK. THIS IS FOR INFORMATIONAL PURPOSES ONLY AND INTENDED AS ONLY A COMPANION TO A PAPER COPY OF "THE NET BIBLE".
these are various sections of a unfinished translation.
翻訳してほしい
中国語簡体字
79
原稿の言語
what is there really that divides our little...
what is there really that divides our little patch of earth from the fires of hell down below?
ä½ å¥½ï¼Œéžå¸¸æ„Ÿè°¢ä½ 的帮助ï¼åœ¨ä¸‹é¢æˆ‘å°†æ供它的上下文,å¦å¤–,较倾å‘ç›´è¯‘çš„ç¿»è¯‘é£Žæ ¼æˆ–è®¸å¯ä»¥å¸®åŠ©æˆ‘更好的ç†è§£å®ƒï¼Œè¡·å¿ƒæ„Ÿè°¢ä½ 的帮助ï¼
doctorå’ŒOeufcoqueå¼€ç€è½¦è·Ÿè¸ªä¸¤ä¸ªåŒæ ·å¼€è½¦å¹¶ä¸”å¯èƒ½çŠ¯ç½ªçš„人,在一个关键的路线点,车载计算机给出路线选择,Oeufcoque选择了一æ¡è·¯çº¿ï¼Œdoctor问他为什么选择这æ¡è·¯çº¿ï¼š
“Why've we chosen this road, Oeufcoque?†asked the man as he turned the steering wheel again.“ ’Cause if nothing happens we’ll be able to head home on this road without having to pass them.â€
The man sighed—he should have known it—and responded, “If nothing happens, eh? Oeufcoque, my naive little soft-boiled friend, do you really think we live in such a gentle world? When you think about it, what is there really that divides our little patch of earth from the fires of hell down below?â€
翻訳してほしい
中国語簡体字
331
原稿の言語
Free Data Conversion
If you want us to add Excel format of any data or information at our website then please let us know by filling a form at www.mysite.com/contact.
We can scrape/extract data using latest technologies and convert it into useful formats like PDF, CSV etc.
It'll take around a week for data processing and we'll revert to you with free data format. So don't forget to leave your email id.
We offer free services to convert file formats to different one. Like html web page to pdf file or Excel to PDF etc.
翻訳されたドキュメント
Conversión de datos gratis
Conversion de données gratuitement
БеÑплатное преобразование данных
Kostenlose Daten-Konvertierung
Gratis Data Conversion
翻訳してほしい
中国語簡体字
2267
原稿の言語
namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.
Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".
About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"
The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".
Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.
namoWoman is available in digital and CD format at www.salimworld.com/album-namowoman.htm
namoWoman is the name of a music album
翻訳されたドキュメント
namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
namoWoman: Ð’ перерывах между мирами ÑекÑуальноÑти, двойÑтвенноÑти и тональноÑти.
namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
namoWoman: Între lumile sexualităţilor, dualităţilor şi a tonalităţilor
namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Pomiędzy światami seksualności, dwuznaczności i tonalności
Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
翻訳してほしい
中国語簡体字
47
原稿の言語
Pocos ven lo que somos pero todos ven lo que...
Pocos ven lo que somos
pero todos ven lo que aparentamos.
Frase de Nicolás Maquiavelo.
翻訳してほしい
中国語簡体字
166
原稿の言語
La mise au point des diverses ...
La mise au point des diverses qualités qu’un extrait doit posséder constitue une série
de recherches qui sont nécessairement menées de front car elles représentent autant de
facteurs agissant les uns sur les autres.
Merci !
翻訳されたドキュメント
The adjustment of the various...
翻訳してほしい
中国語簡体字
1
2
次のページ
>>